quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

טקסט מקראי

ty מקרא צ'ארלס קסבייר Odevan " "התנ"ך הוא כי ספרייה קטנה" אלוהים מדבר היום, הגרסה הפופולארית התנ"ך "זה נקרא טקסט כל הדוחות שהוגשו לניתוח הלשוניים: הטקסט הוא אז התנהגות לשונית של מדגם שניתן לכתוב או לדבר" ז'אן דובואה, מילון לבלשנות מחקר זה נועד לחקור את הנהלים, טקסטואלי השיח ומטה-קוגניטיביות התנ"ך הקדוש. למרות זאת הוא מושא מחקר, טקסט של אופי דתי;המחקר שאנחנו עושים הוא פחות מאופי התיאולוגי של שלשוני או הסמיוטי. לכן, העובד לא ייראה חסיד, אבל מבקש להיות מדעי-חופשי ביותר שאפשר. שיטת ביצוע כפי שאנו שואפים לתפוס אסטרטגיות מטה-קוגניטיביות של כתבי קודש תנכיים, החליט להשתמש ברמזים בבעלות הערות פרשני מקרא הנוכחיים בנושאים של ספרי תנ"ך שהשתתפו בסקר. אנו משמשים כמקור התייחסות הקתולית התנ"ך (התנ"ך הקדוש 98 המהדורה לונדון: .. Publisher Hail Mary, 1995) והתנ"ך האוונגליסטית ("הוי חבלה Dios: La Biblia גרסת popular.2 edición אגודות התנ"ך ארצות מקסיקו :., 1991 ). ארבעה עמודים של הטקסט כדי לבחון את טיבה של textuality המקראי, יש צורך להבין את ארבעת עמודי התווך של textuality עצמו. כל טקסט מניח בתבנית (לשעבר:. בקבוק תרופה);נושא (לדוגמא הניאו-הליברליזם.);מטרה (לשעבר:. להודיע למחיר הבורסה) וקהל או נמען (לשעבר:. מדריכי מכונאי אופנוע קורא). חלוקת tetragonal של תופעת טקסטואלי היא רק דידקטית, כי, למעשה, הטקסט הוא כולו אורגני ודינמיים, הוא יחידת שיח. כדי לחקור את תופעת טקסטואלי אנו מובלים למושג ז'אנר.ולחשוב על אובייקט המחקר של מחקר זה, עולה השאלה: מהו הז'אנר שבו הוא מסגר את התנ"ך הקדוש? התייעצתי ההקדמה של התנ"ך הקתולי הקדוש, שנקבעה על ידי המרכז המקראי הקתולי מהתרגום של הגרסה המקורית של Maredsous נזירים (בלגיה): . "יש לי ספרים התנ"ך מגוון יוצא דופן של תוכן, אם הם חושבים-שם, לדוגמא: § ברי אפיים; § narrations ההיסטורי הראוי; § רשימות יוחסין; סיפורי § אפיזודי או רומנטיים; § אורקל ודרשות נבואיים; § חקיקה; § שירים ותפילות; § מסות פילוסופיות; § פינה של אהבה; מכתבי § "p.16 אז אנחנו מאמינים שזה התנ"ך הקדוש לא ז'אנר יחיד (או תבנית, בהתאם לטרמינולוגיה שנבחרה); אבל שפע של ז'אנרים הלחנת קתדרלה אמיתית של סימנים, הצהרות והתבטאויות. שאלה נוספת שעולה על דעת כאשר בוחן את textuality המקראי: שהוא הנושא של כתבי הקודש? על פי התנ"ך הנוצרי (הוי חבלה Dios: התנ"ך הפופולרי גרסת La): "La התנ"ך מגיע להם relaciones בין hombre Dios y el. באמצעות ella Dios חושף את עצמו y של מטרה גואלת voluntad su conocer y su" p.06. עכשיו אנחנו מקבלים את עמודי טקסטואלי המורכבים ביותר של כתבי הקודש ואנו מובלים לשאול: מהי המטרה טקסטואלי של כתבי קודש? מה הוא הנמען הספציפי של "דברי אלוהים החיים"? התאוריה הטיפולוגית של טקסטים קאופמן ורודריגז (קאופמן, אנה מריה ומריה אלנה רודריגז קריאה וטקסטים הפקה "אמנויות פורטו אלגרה. רפואית, 1995) קובע את הנחות יסוד של בלשנות טקסטואלי וגורמת לנו להבין את העולם המורכב שבו אנו נמצאים צלילה. לפיכך, כאשר בוחנים את התנ"ך ניסה להתאים אותה ב" פונקציה של שפה "כמה וכמה" רשת שיח ". עם זאת, מכיוון שהתנ"ך הקדוש סט צורות ורב-משמעות של טקסטים, שקשה להגיב בדרך זו מהי מטרתו של ספר גדול טקסטואלי בשאלה. אם, למשל לקחת דוח מעבדה, קאופמן ורודריגז שיתאים בפונקצית הדיווח "שהיא ליידע, לפרסם, דרך שפה מדויקת ותמציתית, בעולם האמיתי, אפשרית או מדומה, שהיא מתייחסת ל טקסט "ועלילת תיאורים" המורכבת מטקסטים שמציגים רצוי מפרטים ואפיון של אובייקטים, אנשים או תהליכים באמצעות בחירה של התכונות ייחודיות שלה. כאשר אנו מנסים ליישם את אפיסטמית תבנית זו בtextuality המקראי אנו נתקלים בקשיים.למקרא הקודש יש כמה פונקציות שפה (ספרותיות והבעה, במיוחד) וכמה חילופים מילוליים. בואו לראות מה התנ"ך אומר מרכז קתולי בנושא זה: "כל מסמכים אלה הם עדות לאבולוציה של הדת האמיתית של אלוהים לאורך ההיסטוריה של העם עברית. מתמודד עם נושא גיוון כזה, במיוחד אם אנחנו לא לאבד את הניסוח של מסמכים אלה, אשר משתרע על פני תקופה של כאלף שנים, אפשר בקלות להבין שהם לא יכולים לקרוא ולפרש במדים.העברים הקדמונים לא כתבו כהיסטוריונים המודרניים שלנו. אחד-עשרה הפרקים הראשונים של ספר בראשית, למשל, לא היו כפי שנכתבו כמובן על מקורות האנושות, הרבה פחות עם שיעורי אסטרונומיה כל כך הרבה או היסטוריה טבעית. פרקים אלה "דו"ח בשפה ובפיגורטיבי רגילים" מותאם לאינטליגנציה של אנושות לא מפותחת - אמיתות היסוד הכרחיות לידיעת המסר של גאולה, והתיאור הפופולרי של מקורותיו של המין האנושי וp.16 העם הנבחר ". המתיחה של ההקדמה של התנ"ך הקתולי הקדוש מספקת לנו רמזים מצוינים כדי לפתור את הפאזלים השונים זמניים. ראשונה: הגיעו למסקנה שהתנ"ך הקדוש הוא מסמך. כך, פרשנים קתולים להבין את הספר הקדוש כמו "מאשר אובייקט, להבהיר או הירשמו עובדה" או "מעשה, תעודה" (Mini מילון Houaiss השפה פורטוגזית "ריו דה ז'נרו: מטרה, 2001). אז אנחנו הובילו לחשוב על הטבע המקראי של כתבי הקודש. כאילו היו תעודה האחרונה נוטריוני על הברית בין מישור עליון קדוש (אלוהות) ותחום תחתון חול (העם היהודי). שני: הגיעו למסקנה שאנחנו לא יכולים להעלות על הדעת בספר בראשית, למשל, כלימוד היסטוריה של הכיתה ז '. שלישי: הגיעו למסקנה שהתנ"ך הוא לא מלומד, אבל ממוצא הפופולרי. לפיכך, התנ"ך הקדוש אינו מיועד לכוון את הקורא, כמו מדריך למכשיר DVD או הייתי מתאר את היקום כפי שסטיבן הוקינג עושה שימוש במשוואות מתמטיות ולוגריתמים. למרות שזה התנ"ך הדרכה ותיאורים. התנ"ך הקדוש הוא, בקיצור, מפגש של תורת אמונה מבוססת. היא משתמשת בשפה פיגורטיבית, לווין ונהדר. לפיכך, התנ"ך הוא טקסט בעיקר מיתי. כך אנו מגיעים לרעיון של אגדה. בואו לראות מה אומר חוקר MJ בן גוריון ("אגדות של העם היהודי" "סאו פאולו:. פרספקטיבה, s / ד): "מקורו של האגדה היהודית הוא לא רק המשל דחף חופשי. מטרתו היא פחות לדווח, כי לפרש את גורל האנושות והיעדים של העולם" p.07. אז התנ"ך הקדוש להיות טבע טקסט דתי, שמטרתו להתחבר מחדש לאנשים שנתנו מובעים אלוהים נתן מובעים על ידי האנשים האלה. לפיכך, המטרה טקסטואלי של הספר הקדוש היא לשמש כלקח מוסרי. כפי שהוא המשל היווני לפגוש חיות מדברים אנושית. זה המשל הזה והטבע המיתולוגי של textuality המקראי, שבורח עיניים של הקוראים עצלנים, התרגל רק לקרוא את מה שהכומר או כומר מצויינים במיסה, catechesis או פולחן; בלי להתייחס ולהתמודד עם הז'אנר עם טקסטים אחרים במחזור מאז ימי קדם המקראי. בכל מה שהמרקם הקצר, המקראי? ללמד, להדריך וגברים ישירים מכיוון שהוא עשה את כל ספרי הקודש של ימי קדם ( "הוודות" הודי, "Zend-Avesta" הפרסי, "מלך che טאו" סיני, האפוס של גילגמש אשורי, "Popolvuh" המאיה,"הספר המת" וכו 'מצרי). זה הממד הקדוש הזה שהופך את textuality הנצחי והנצחי התנ"ך, גם אם אנחנו יכולים דרכו לחקור את ההקשר ההיסטורי וראשיתו של עם יוצא דופן, את העם היהודי. אם התנ"ך מתכוון להטיף מוסר, ביקש שהיא מוקצה. הנחה הוא שהנמען העיקרי של טקסט שנכתב בעיקר בעברית, הוא קורא עברית. זה היה אולי מצבו המקורי. עם זאת, התנ"ך היה עניין של האימפריה הרומית, שגם גרם לי להיות כתובה ביוונית, ומאוחר יותר בלטינית. כלטיני היה בימי קדם מערביים, כי אנגלית היא היום על הגלובליזציה הפלנטה של הון וטכנולוגיה; אנו יכולים להסיק שהתנ"ך הקדוש בא להיות ממוען לאנושות כולה. אנו מאמינים כי textuality המקראי מאפשר גישות שונות, כגון שפע של הדפים שלך. אני, כמו שאני לא אדוק, אני מנסה לראות אותו את הדרכים בן אנשי עברית (שאני מעריץ הרבה) להגדיר את היקום, העולם ואת עצמו. כקורא חג שבועות יכול לראות בפרקי פתיחה של ספר בראשית לא משל מוסרי, אבל תיאור מילולי של בריאתו של היקום, כדור הארץ והאדם.

Nenhum comentário:

Postar um comentário